Forum openmoko-fr.org

Forum de la communauté francophone autour du projet OpenMoko

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Bienvenue sur ce forum.

Face à un afflux de spammers, les inscriptions ont été désactivée.
Si vous souhaitez vous inscrire, il faudra en faire la demande auprès du webmaster (voir la section "Contact" sur le Blog).

#1 03-06-2009 22:06:11

roly
Fun-Moko
Lieu: paris
Date d'inscription: 07-04-2009
Messages: 89
Site web

Freerunner V7

Salut à tous,z

Voici un message de Sean Moss-Pultz envoyé sur la mailing list des annonces d'openmoko.
Vous lirez donc que la V7 du freerunner est maintenant disponible.

Dear Community,

As some of you have heard, we had a layoff at Openmoko on Monday, May 25th. First of all let me second the comments made here congratulating the Openmoko team on all that was accomplished. And let me add that everything accomplished was only possible because of the amazing efforts of the community.

Chère communauté,

Comme certains d'entre vous on pu l'entendre, nous avons eu un jour de chomage technique lundi 25 mai chez Openmoko. Tout d'abord, permettez-moi d'appuyer les observations faites ici félicitant l'équipe Openmoko pour tout ce qui a été accompli. Et permettez-moi d'ajouter que tout ce qui est fait a seulement été rendu possible grâce à l'extraordinaire effort de la communauté.


Bringing the Neo products to market, first the 1973 and then the Freerunner, has been the most exceptional experience of our lives. I can undeniably say that the most important thing we have learned over these years is that the power of people bound by ideals, rather than contracts, cannot be underestimated. These phones are your success. From simple things like group sales to complex undertakings like developing and maintaining entire distributions, you made this happen. You always came through for us. As CEO, I have to determine the best path forward for our phone business. And after long discussions with my key people and Board, we've decided that the best path foreword is to turn the future of the Freerunner over to the community.

Lancer sur le marcher les produits Neo, d'abord le 1973 puis le Freerunner, a été l'expérience la plus exceptionnelle de notre vie. Je peux dire indéniablement que la chose la plus importante que nous ayons appris au cours de ces années est que le pouvoir des gens liés par des idéaux, plutôt que des contrats, ne peut pas être sous-estimée. Ces téléphones sont vos succès. Des choses les plus simples comme les ventes groupées à des entreprises complexes, comme le développement et le maintien de toute les distributions, vous avez fait cela. Vous êtes toujours venues  pour nous. En tant que chef de direction (Chief executive officer), je dois déterminer la meilleure voie pour notre projet de téléphonie. Et après de longues discussions avec les personnes clés et du conseil d'administration, nous avons décidé que la meilleure voie est de tourner l'avenir du Freerunner vers la communauté.

We've always said that the talent and creativity of those outside the company is superior to that inside the company. We have stuck to these principles. We've have opened up more than any other phone, from any other company, in the history of this industry. Every time we chose openness over internal control, we have been rewarded.

Nous avons toujours dit que le talent et la créativité de ceux qui sont en dehors de l'entreprise est supérieure à celui de ceux qui sont à l'intérieur de l'entreprise. Nous avons adhéré à ces principes. Nous avons ouvert plus que tout autre téléphone, que toute autre société, dans l'histoire de cette industrie. Chaque fois que nous avons préféré l'ouverture au contrôle interne, nous avons été récompensés.

Former Openmoko employees have already started redesigning the Freerunner hardware (gta02-core) using only Free Software tools. Werner Almesberger, working with many others, has made great progress. Recently, we have released more information to accelerate their efforts. In the coming weeks, all the design information will be handed over to the community along with all of openmoko.org (Wiki, GIT, Trac, Planet, ...). Openmoko Inc. then will act as the sponsor of this effort. We will continue to fund all necessary server infrastructure and support, in areas where corporate help is needed, future open phone development. (Parts of this process will require legal work - so I request your patience.)

D'anciens employés d'Openmoko ont déjà commencé à revoir le matériel du Freerunner (gta02-core) en utilisant uniquement des outils libres. Werner Almesberger, en collaboration avec de nombreux autres, a fait de grands progrès. Récemment, nous avons fournis plus de renseignements afin d'accélérer leurs efforts. Dans les semaines à venir, toutes les informations de conception seront remis à la communauté, ainsi que tout openmoko.org (Wiki, GIT, Trac, Planet, ...). Openmoko-Inc agira alors en tant que sponsor cet effort. Nous allons continuer à financer toutes les infrastructure de serveur et de support, dans les zones où l'aide est nécessaire. (Un travail juridique sera nécessaire sur certains points - je demande donc votre patience.)

I am extremely excited about the idea of an entirely community-built open phone. Especially since, when the next design is complete, it will have the benefits of everything uncovered since the Freerunner shipped last July. It will be buzz free, glamo free, and free of the recamping bug (#1024) - which I am happy to announce has been solved this past week. We promise to support these efforts with additional resources such as components to build prototypes of the new design. We will help to empower you to build the open phone of our future.

Je suis très excité à l'idée d'un téléphone ouvert construit entièrement de façon communautaire. D'autant plus que, lorsque la prochaine conception sera terminée, il aura les avantages de tout ce qui a été découvert sur le Freerunner expédiés depuis juillet dernier. Il sera sans buzz, sans glamo et sans le bug #1024 (Perte GSM) - dont je suis heureux de vous annoncer qu'il a été résolu au cours de la dernière semaine. Nous nous engageons à soutenir ces efforts avec des ressources supplémentaires tels que les composants pour construire des prototypes de la nouvelle conception. Nous aiderons à vous permettre de construire le téléphone ouvert de notre futur.

After all this, there is one last thing that Openmoko the company can do: we can enable the community to use the Openmoko brand and rademark for these efforts. For us, the Openmoko brand is synonymous with the people who built the products: Harald, Mickey, Werner, Raster, all of my coworkers in our Taiwan office, Sureda, Tuxbrain, Bearstech, and countless others. I personally want to give an extra special thanks to Steve Mosher who has taught me so much about marketing, writing, and well...life. Without his guidance, this all would have only been an idea in my notebook.

Pour finir, il y a une dernière chose que Openmoko peut faire: nous pouvons permettre à la communauté Openmoko d'utiliser la marque pour ces efforts. Pour nous, la marque Openmoko représente tous les gens qui ont construit les produits: Harald, Mickey, Werner, Raster, tous mes collègues de travail dans notre bureau de Taiwan, Sureda, Tuxbrain, Bearstech, et de nombreux autres. Je tiens personnellement à remercier tout particulièrement Steve Mosher, qui m'a appris beaucoup sur le marketing, l'écriture, et ... la vie. Sans ses conseils, tout cela n'aurait été qu'une idée dans mon carnet.

I have asked Steve to lead an effort, over the next few weeks, to gather input from the community on how best to implement this transition. (He will follow up shortly on the community mailing list.) As always we can expect some negative comments, that comes with the territory. But we believe a community that owns everything of importance, with regard to the Freerunner, will focus efforts and energies on the future - not the past.

J'ai demandé à Steve de mener un effort, au cours des prochaines semaines, afin de recueillir les commentaires de la communauté sur la meilleure façon de mettre en œuvre cette transition. (Il répondra prochainement sur la liste de diffusion de la communauté.) Comme toujours, nous pouvons nous attendre à certains commentaires négatifs. Mais nous croyons en une communauté qui reconnaît 'importance, en ce qui concerne le Freerunner, de concentrer les efforts et les énergies sur l'avenir et non sur le passé.

Sales of the current FreeRunner (A7), will continue as before. We have plenty more in stock. Now that the phone is freed, and its future entrusted to the hands of the community, Openmoko Inc. will start another effort on an altogether different type of device. We've sized our company to go do that task. Please wish us the very best of luck!
More details will follow in the coming months...

Les ventes de l'actuelle FreeRunner (révision 7), va continuer comme avant. Nous en avons beaucoup en stock. Maintenant que le téléphone est libéré, et son avenir confiée aux mains de la communauté, Openmoko Inc va placer ses effort sur un tout autre type de dispositif. Nous avons dimensionné notre entreprise pour accomplir cette tâche. S'il vous plaît, souhaitez nous bonne chance!
Plus de détails suivront dans les mois à venir ...


Sincerely,


Sean Moss-Pultz


Traduction libre par Sleg.
N'hésitez pas à me faire par de vos remarques/corrections

Hors ligne

 

#2 04-06-2009 12:22:24

okhin
Addicted-Moko
Date d'inscription: 04-11-2008
Messages: 541

Re: Freerunner V7

25 mai au lieu de 35, c'est mieux smile

Sinon, ça présage de pas mal de chose en fait. En gros ils "arrètent" la production de téléphone, mais soutiennent (financièrement et juridiquement) tous les projets matériels/software basé sur cette ouverture, c'est ça? Si oui, c'est une bonne chose.

Ah, et tant que j'y suis, la rev7 apporte quoi par rapport à la rev6?

Okhin

Hors ligne

 

#3 04-06-2009 12:25:44

SuperZell
Addicted-Moko
Lieu: Montpellier
Date d'inscription: 06-01-2009
Messages: 196
Site web

Re: Freerunner V7

okhin a écrit:

25 mai au lieu de 35, c'est mieux smile

Sinon, ça présage de pas mal de chose en fait. En gros ils "arrètent" la production de téléphone, mais soutiennent (financièrement et juridiquement) tous les projets matériels/software basé sur cette ouverture, c'est ça? Si oui, c'est une bonne chose.

Ah, et tant que j'y suis, la rev7 apporte quoi par rapport à la rev6?

Okhin

Le buzz-fix !
Reste le fix pour le bug #1024 qui semble plus complexe, mais c'est pas gênant donc ça va.

Hors ligne

 

#4 04-06-2009 12:26:48

okhin
Addicted-Moko
Date d'inscription: 04-11-2008
Messages: 541

Re: Freerunner V7

Bah, trouvé la solution à ce problème, il "suffit" d'un condo de 20µF en plus smile
Bon, ben vais peut-être me commander un V7 moi. Bearstech les distribue?

Okhin

Hors ligne

 

#5 04-06-2009 13:42:16

sleg
MoKorateur
Lieu: Aubagne
Date d'inscription: 21-07-2008
Messages: 530

Re: Freerunner V7

okhin a écrit:

25 mai au lieu de 35, c'est mieux smile

Corrigé. Merci

Hors ligne

 

#6 04-06-2009 15:23:22

Claptroll
Addicted-Moko
Date d'inscription: 11-04-2009
Messages: 344

Re: Freerunner V7

C'est pas spécialement une bonne chose, car en arrêtant la production, ça signifie qu'à un moment, on tombera à cours de NFR. Cela va donc, à plus ou moins long terme en fonction des stocks, conduire à la perte du projet car à mon avis, même si tout est ouvert, peu de personne sont capable d'en fournir avec autant de facilité qu'une société.

Dernière modification par Claptroll (04-06-2009 15:23:54)

Hors ligne

 

#7 04-06-2009 15:52:17

okhin
Addicted-Moko
Date d'inscription: 04-11-2008
Messages: 541

Re: Freerunner V7

Pas si sûr que ça en fait.
Déjà, la marque OpenMoko est libérée. Ensuite, Openmoko Inc. sert de "mécenat" aux projets divers. En fournissant l'infrastructure de dév logicielle nécessaire, mais pas forcément. L'équipe de gta02-core peut, AMHA, compter sur un soutien financier (et des contacts) d'Openmoko Inc. pour produire le téléphone une fois celui-ci finalisé. Le fait que beaucoup de choses reposent sur les communautés permet, justement, de travailler au reste. A savoir la communication, trouver des partenaires, trouver de l'argent.

Au final, c'est juste une confirmation du "plan" d'Openmoko Inc. C'est un messages aux communautés: "Continuez à faire votre boulot, vous faites ça très bien, et nous on va vous soutenir". Cela va aussi permettre que les projest OpenMoko Inc. et ceux de la communauté ne soient plus en "concurrence" (vu que tout le monde peut utiliser la marque). C'est aussi aller au bout de l'idée, assumer un "business model" basé sur un produit 100% libre.

Enfin, de mon point de vue.

Okhin

Hors ligne

 

#8 04-06-2009 16:36:31

pini
Addicted-Moko
Lieu: Lyon
Date d'inscription: 01-09-2008
Messages: 449

Re: Freerunner V7

okhin a écrit:

Pas si sûr que ça en fait.
Déjà, la marque OpenMoko est libérée. Ensuite, Openmoko Inc. sert de "mécenat" aux projets divers. En fournissant l'infrastructure de dév logicielle nécessaire, mais pas forcément. L'équipe de gta02-core peut, AMHA, compter sur un soutien financier (et des contacts) d'Openmoko Inc. pour produire le téléphone une fois celui-ci finalisé. Le fait que beaucoup de choses reposent sur les communautés permet, justement, de travailler au reste. A savoir la communication, trouver des partenaires, trouver de l'argent.

Au final, c'est juste une confirmation du "plan" d'Openmoko Inc. C'est un messages aux communautés: "Continuez à faire votre boulot, vous faites ça très bien, et nous on va vous soutenir". Cela va aussi permettre que les projest OpenMoko Inc. et ceux de la communauté ne soient plus en "concurrence" (vu que tout le monde peut utiliser la marque). C'est aussi aller au bout de l'idée, assumer un "business model" basé sur un produit 100% libre.

Enfin, de mon point de vue.

Okhin

+1

Hors ligne

 

#9 07-06-2009 01:55:06

swap38
AdMoKostrateur
Lieu: Grenoble
Date d'inscription: 21-07-2008
Messages: 766
Site web

Re: Freerunner V7

Pour info, je vous propose de débattre de l'avenir d'Openmoko par ici :
http://openmoko-fr.org/forum/viewtopic.php?id=760

EDIT : j'ai mis en ligne un petit sondage sur le wiki (un clic suffit, pas besoin d'y être inscrit)

Dernière modification par swap38 (08-06-2009 01:49:00)


"There's no place like ~"

L'APRIL a passé la barre des 5000 adhérents, mais l'effort continue. Soutenez l'APRIL

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.2.20
Traduction par FluxBB.fr

Hébergé par :
Bearstech